Буря в стакане воды



Автор: , 03 Апр 2012

крылатое выражение Что значит «Буря в стакане воды»? Это – волнение, скандал, широкий резонанс, шум, громкое обсуждение события незначительного, которое не стоит столь большого внимания, не соответствует масштабам его последствий. К примеру, правительство собирается утвердить какой-то указ, вносящий незначительные изменения в существующее законодательство, но слухи об этом новом указе быстро распространяются, дополняются несуществующими деталями, и в обществе уже бурно обсуждают новый «страшный закон», который коренным образом изменит жизнь в стране. В таком случае говорят «буря в стакане воды».

Автором этого крылатого выражения считается философ Ш. Монтескье. Таким несерьезным, но сильно раздутым событием, буквально бурей в стакане воды, по его мнению, стал политический конфликт в небольшой стране Сан-Марино. Позднее это событие и реакцию на него Монтескье описал в своем романе «Турский священник» О. де Бальзак. С тех пор крылатое выражение стало весьма популярным. Его не раз употребляли в своих речах известные политические деятели.

Так Павел I еще до вступления на престол как-то употребил выражение при оценке народных волнений в Женеве. И. Тургенев в ответ на критику его произведения „Отцы и дети" говорил: «Кто через 20, 30 лет будет помнить об этих бурях в стакане воды…». Белинский так отзывался в свое время о бунтарских настроениях героя Грибоедова Чацкого в «Горе от ума».

Однако Монтескье нельзя назвать первооткрывателем выражения «Буря в стакане воды». Подобные сравнения появились в мировой культуре задолго до 18 в.  Ещё в Античности были написаны сочинения, в которых встречаются такие обороты:
• буря в кипящем горшке (Атеней, «Ученые застольные беседы»),
• гроза из корыта (Греческая поговорка),
• производить бурю в половнике (Цицерон «О законах»).

В более позднее время похожие выражения в разных вариациях встречаются во многих языках мира:
• буря в чайной чашке (английское)
• буря в ночном горшке (венгерское)
• большой разгром в маленьком стакане (международный язык эсперанто).

В русском языке есть также множество популярных синонимичных выражений. Например:
• много шума из ничего
• сделать из мухи слона.





А еще крылатое выражение «Буря в стакане воды» Монтескье дало название английскому фильму 1937 года с Рексом Харрисоном и Вивьен Ли в главных ролях, повествующему об одном журналисте и его раздутых статьях. Не зря фильм получил такое название. Обсуждения, зачастую чересчур бурные в отношении несерьезных событий – удел по большей части средств массовой информации. Создавать бурю в стакане воды – их работа.

About the author

Комментарии

Ваш отзыв