Я вот думаю, что сила в правде. У кого правда — тот и сильней

Автор: nat, 19 Май 2012

правдаЦитата, которая является заголовком этой небольшой статьи, знакома многим. Ее часто можно услышать в обиходе людей, которые ценят настоящее русское кино, предпочитая современным второсортным мелодрамам ставшие классическими криминальные детективы и боевики. «Бумер», «Бригада», «Брат»...

На последнем и стоит заострить внимание, ведь вышеупомянутая цитата — родом именно из этой картины. Легендарный герой Данила Багров, являющийся прототипом не менее легендарного актера Сергея Бодрова-младшего, произносит эту знаменательну фразу в процессе разговора с богатым и известным американцем, дополняя ее словами о том, что в материальном благополучии никакой силы, в сущности, нет.

Несомненно, Данила прав: в деньгах и недвижимости может заключаться власть, но в них не может быть настоящей силы, потому что правда и только правда может положить на лопатки любого, даже самого влиятельного человека. Она же и является самым грозным оружием любого человека, ведь, зная какую-либо правду, человек имеет возможность применить ее по своему усмотрению. (далее…)

А Васька слушает, да ест

Автор: Vesna, 18 Май 2012

кот и поварРасхожая фраза о Ваське, который все слушает и что-то ест, многим знакома с самого детства. А как она появилась и кто ее придумал?

Происхождение фразы «А Васька слушает, да ест» уходит своими корнями к далекому 1809 году. Несмотря на кажущееся происхождение этого выражения из народа, оно имеет вполне определенного автора.  Впервые оно прозвучало в произведении «Кот и Повар», написанном великим ныне баснописцем И.А. Крыловым. Поэт отразил взгляды простого народа на войну 1812года, на тактику полководца Кутузова, на ужасное поведение дворянского общества и всего царского правительства.

Всем известно содержание именитой басни. Повар, решил отдохнуть в кабаке, оставив в кухне Кота Ваську, оберегать еду от мышей. Но когда он вернулся, обнаружил, что кот не то чтобы не занимался своей прямой обязанностью, а, более того, он получше мышей расправился с охраняемой пищей. Васька стащил жаркое! Повар стал читать коту нотации, а пока он его воспитывал, кот преспокойно продолжал делать свое грязное дело, пока, наконец, не доел все.  (далее…)

Голубая мечта

Автор: nadin, 17 Май 2012

нереальное Голубая мечта... Она всегда так близко и так далеко, зачастую недостижимая, так и остающаяся лишь мечтой. Для одних — это большой дом, для других — дорогая модель какого-нибудь автомобиля, для третьих — новая работа, поездка в далекую страну, полет на параплане ... И у каждого голубая мечта своя. А выражение «голубая мечта» устойчивое, одно на всех.

Почему же так тепло становится от словосочетания «голубая мечта», и почему она именно голубая? А вот тут исследователи никак не определятся, кто главный автор этого выражения. По одной версии – это немецкий писатель и философ Новалис (1772—1801). Он же Фридрих фон Гарденберг. Им была написана книга «Генрих фон Офтердинген», которая была опубликована уже после смерти писателя в 1802 году. Эта книга рассказывает о жизни известного немецкого миннезингера 13 века Генриха фон Офтердингена. (Миннезингеры – средневековые авторы и исполнители песен о любви к прекрасной даме, о служении сюзерену и Богу). (далее…)

Газетная утка

Автор: nadin, 16 Май 2012

газетное вранье Ко вранью в прессе мы все давно привыкли, постоянно проскакивают какие-то невероятные новости о смерти известной личности, чьем-то разводе, о новом пугающем законопроекте, о невероятных вирусах, атаковавших банковскую систему, о болезнях, которые скоро убьют все население планеты и так далее. Все эти несостоявшиеся в реальности события уже много десятилетий на разных языках мира именуют как «газетная утка».

Иногда неправду газеты печатают, дабы поднять тираж: сенсации, даже неправдивые, вызывают интерес у читателей и заставляют покупать газету. Иногда газетная утка – политический ход, например, выходит статья, порочащая политических оппонентов.

А вот почему газетное вранье получило название «газетная утка», рассказывают несколько историй. По одной из версий, в начале 19 века в Брюсселе журналист Роберт Корнелиссен опубликовал статью о прожорливости уток. Он рассказывал, что провел эксперимент: взял 20 уток, одну из них разрубили на части и раздал на съедение другим 19-ти. Они ее съели. А потом их всех по одной убивал и раздавал оставшимся, пока не осталась всего одна утка, наевшаяся мяса и крови своих собратьев. Вот эта ”упитанная“ утка и стала синонимом неправдивых статей в газетах.

Более известная версия восходит к событиям 16 века. В это время в Европе моряки и католические миссионеры нередко рассказывали разные небылицы, которые потом распространялись в народе. Весьма известна в Европе была история о далекой богатой земле, где такое изобилие, что там даже утки стаями собираются на деревьях, и нужно лишь потрясти одно, как они сами начинают падать на землю. Утки эти непугливые, потому никуда не улетают, да еще и очень жирные, будто перезрелые груши. Вот эти рассказы об утках и помогли слову «утка» стать синонимом выдумки, небылицы. В это же время во Франции начали выходить первые газеты – фельетоны. А недостоверные сообщения, которые в них печатали, стали иронично называть «утками».

Следующая версия фразы «Газетная утка» рассказывает о германской прессе 17 века. Тогда немецкие редакторы под сомнительными сообщениями ставили буквы NT, что означало «не проверено» (сокращение от латинского выражения non testatum). NT произносится как «энтэ», и созвучно немецкому слову die Ente – утка. Отсюда и пошло выражение «газетная утка» в значении ложной информации в прессе.

Во второй половине 19 века одна французская газета напечатала статью, в которой описывала новый способ ловли уток. Накануне охоты в специальном отваре со слабительным эффектом необходимо было сварить жёлудь. Затем к нему нужно было привязать верёвку. Использовать этот желудь следовало как приманку для утки. Утка, проглотив желудь, быстро избавлялась от него, поскольку он имел слабительный эффект. После этого он проглатывался другой уткой. Так якобы некий охотник поймал на верёвку 20 уток, которые взлетели и подняли его над землей.

И эта версия не последняя. Их еще много, и все они связаны с утками. Как бы там ни было, но и из этих историй видно, что врать журналисты любили всегда, пуская газетные утки в разных корыстных целях.

Железная леди

Автор: nadin, 15 Май 2012

клинтон Железной леди когда-то прозвали Маргарет Тэтчер, и с тех пор так называют сильных, жестких, волевых, непреклонных в своих решениях женщин, умеющих добиваться поставленных целей. Чаще всего так говорят о женщинах-политиках, реже о бизнес-леди. Этого «статуса» удостоились не только английский премьер-министр, но и индийский — И. Ганди, и израильский – Г. Меир, госсекретари Соединенных Штатов М. Олбрайт, Х. Клинтон, К. Райс.

Интересно, что история этой крылатой фразы начинается со статьи в советской газете. Как-то в середине 70-х годов, еще не будучи премьер-министром, а являясь лидером оппозиционной консервативной партии, Тэтчер выступила с речью о политике СССР. Она заявила, что это государство стремится к мировому господству и сейчас приобретает средства для усиления своего могущества. Члены Политбюро не беспокоятся о негативном общественном мнении в отношении своего политического курса, поскольку используют «пушки вместо масла», а для ее партии все «важнее пушек».

Позднее это выступление вспомнил в своей статье советский журналист Ю. Гаврилов. Он написал, что даже на родине Тэтчер называют «железной дамой», а сама статья вышла под названием «Железная дама стращает». (далее…)

Большой брат

Автор: nadin, 14 Май 2012

оруэлл Почему-то долгое время фраза «Большой брат» у меня ассоциировалась с крупным и высоким афроамериканцем приятной наружности. Позднее в сознании возник другой образ – целая страна, которая диктует правила всему миру в лице Соединенных Штатов. Второй образ несколько ближе оказался к действительности. Большой брат – не человек. Эта крылатая фраза обозначает тоталитарное государство, в котором нет ни намека на свободу личности. День и ночь там наблюдают за гражданами, следят за каждым шагом, не допуская даже намека на инакомыслие.

Иногда «Большой брат» — это некий руководитель, суровый и авторитарный, иногда организация, построенная по принципу авторитарной системы. Однако в этом значении фразу употребляют гораздо реже.

Автором этой крылатой фразы является английский писатель Дж. Оруэлл. Большой брат – это персонаж его романа-антиутопии «1984». В романе описывается тоталитарное государство Океания, единоличным правителем которого является Большой брат. Это государство вобрало в себя черты советского коммунистического строя и нацистского строя, существовавшего в 30-40-е гг в Германии. (далее…)

Быть под мухой

Автор: Vesna, 13 Май 2012

быть под мухойРусский язык — один из самых красивых и богатых языков в мире. С этим давно никто не спорит, привыкнув как к неоспоримой истине. Люди, говорящие на русском языке, пользуются его многообразием без восторга и удивления. Да и казалось бы, чему удивляться? Между тем, язык хранит великое множество тайн и загадок, интересных не только лингвистам, но и обычным людям.

Русский язык не был бы таким красивым и живым, если бы в нём не присутствовало огромное количество пословиц и поговорок, устоявшихся идиоматических выражений. Мы пользуемся ими, понимая, о чём речь и не задумываясь над тем, откуда произошли эти выражения, и почему мы так говорим.

Все неоднократно слышали и использовали в своей речи выражение «быть под мухой». О человеке, который слегка опьянел, но не мертвецки пьян говорят «он под мухой». (далее…)